Nunquinha!
hj descobri q os portugueses chamam 'cátion' de "catião". Na Wikipedia, há esta frase primorosa, misturando os dois dialetos da Língua Portuguesa:
"Um dos catiões mais comuns é o cátion sódio."
http://pt.wikipedia.org/wiki/C%C3%A1tion
Evidentemente, frase escrita a quatro mãos por um ptguês e um brasileiro... Nem 'corrigi', deixei assim. Uma pérola a testemunhar (testemunhando) nossas diferenças.
Gosto de dar umas dedadas na Wikipedia, mas esta vale a pena permanecer como está! Vai ser uma pena se alguém corrigir!
aí vai ser um tal de mudarem pra uma e outra língua, dependendo da nacionalidade do 'colaborador'...!
Nenhum comentário:
Postar um comentário